横レスですが、そういうことになります。
斉藤さんは自ら身を引かれたのだし、これ以上彼を挑発するのは止めにしませんか?フェアではありません。彼を非難し、罵倒合戦を演じた人もある意味で(程度は低いかもしれませんが)同類かも知れません。
mailto:boysome228@hotmail.com
ひょっとして、斉藤さんが、好きだったんじゃないですか?
boysome228さんに、1票を投じまする。
亭主のいる女に言う事かっ!
失礼しました。反省致します
そういう意味の好きじゃないですよ。
突然疑問が浮かんだので、酔っ払いながら質問します。
根石様が英語を習得しようと思ったきっかけは何ですか?
根石様のようなパンク親父が、敢えて他の国の人々が使っているメンドクサイ
言語を、根石メソット(回転読み)まで作り上げ、覚えようとしたきっかけについてです。
英語で詩を作ろうと思ったからですか?
英語で喧嘩しようと思ったからですか?
チャールズブコースキーもトムウェイツも、ジョンライドンも
たぶん他国の言語を使ってそこまでやってません。
機会がありましたら、長野で一杯やりながら、伺いたいたい議論の一つです。
(もちろん私の考えもあります。)
Naimaさん 投稿者:牛和歌丸 投稿日: 8月21日(水)23時14分01秒 の牛和歌丸の投稿を削除して下さい。 虫酸が走ります。
「なるべく公平に」と思ってした事が仇になった様な気がします。 Eliotさんが正しかった。
Naimaさん、
わかりました。 私は、自滅します。 ぐすん。
>もちろん、根石さんは、彼が謝罪するはずがないことをご存知のはずです。
そんなことは知りません。
前言を削除する事に同意して下さい。 それだけで結構です。
もう、手遅れです。 しかし、彼は、同意したはずだと、信じてます。彼の親友より。
わけのわからない記号を羅列するなどの「荒らし」以外は削除しないことにしています。
不愉快なこと、虫酸の走ることなど、この掲示板は容れていきます。
なにしろ日本における英語論議の掲示板ですから、虫酸の走ることなど朝飯前です。
意味がわかる、なんらかの細い糸ながらまだ糸がつながっていると思える限り、私はいかなる発言
も削除したくありません。
斎藤さんは退場されました。
しかし、牛若丸さんが斎藤さんなら、未練の糸は切っていただきたい。
はっきり言いますが、私にとって、斎藤さんの多読理論より、Eliot さんの「音づくり」の実践
のほうが現実的であるという意味で、はるかに大切なものです。
英語は日本人を狂わせる。
そのことの自覚があまりにもなさすぎる。
だからこそ、私は英語フリークやアメリカ帰りのでかいつらを憎んできました。
斎藤さんがもうここには書かない旨言われて退場される日までの、Naima さんの発言には本当に
頭が下がりました。まさに、low key で、浪速のおなごはすげえなあと思っておりました。
>なにしろ日本における英語論議の掲示板ですから、虫酸の走ることなど朝飯前です。 意味がわかる、なんらかの細い糸ながらまだ糸がつながっていると思える限り、私はいかなる発言も削除したくありません。
ご信条、よくわかりました。 私の身から出た錆かもしれないし、私自身も慎みたいと思います。 持病のヒスですわね。 わがまま申しました。 お忙しい所、お手をわずらわせ、申し訳ありません。
>英語は日本人を狂わせる。
さようですか。では、英語を教えるのをやめましょう。
>Eliot さんが書かれないと私は淋しいです。 私の方針は、「雑である」ということです。
だから、相当ひどいものでないと削除も排除もしません。
根石さんは、すでにこの事を表明されていましたね。 私がボケでした。 すみません。
>だから、相当ひどいものでないと削除も排除もしません
Eliotさんに謝罪しない斉藤さんは、相当ひどいとお考えですか?
>突然疑問が浮かんだので、酔っ払いながら質問します。
根石様が英語を習得しようと思ったきっかけは何ですか?
根石様のようなパンク親父が、敢えて他の国の人々が使っているメンドクサイ
言語を、根石メソット(回転読み)まで作り上げ、覚えようとしたきっかけについてです。
英語で詩を作ろうと思ったからですか?
英語で喧嘩しようと思ったからですか?
チャールズブコースキーもトムウェイツも、ジョンライドンも
たぶん他国の言語を使ってそこまでやってません。
機会がありましたら、長野で一杯やりながら、伺いたいたい議論の一つです。
(もちろん私の考えもあります。)
私もすでに酔っ払っておりますが、なんとか意味のわかることは書けそうだと甘く見積もって書かせていただきます。
ご質問は、私の英語のアイデンティティに関わるもので、酔っぱらいには非常に食指の動くものです。
きっかけは、戦後日本ということだと思います。誰も英語が学校の科目にあることを不思議だと思わないし、私も思わなかったです。学校の科目に何と何があるなんてことは、学校の生徒は普通不思議に思わないと思います。そういうもんかということで、受け入れています。
しかし、今でもはっきり覚えているのは、中学一年の学校の英語の授業を受けていて、なんかなにもかも嘘なんじゃないかという非常に孤独な思いを抱き、それを誰とも共有できなかったことです。口に出して言わなかったので、共有できなかったというだけではなかったと思います。先生も教室の全員も「私ひとりをだますために」みんなで芝居をしているんだというような感覚で、実に異様なものでした。なんか、とてつもない嘘っぱちが進行していて、みんなが平気な顔して嘘っぱちのお芝居をやっているというような馬鹿げた、しかし、実に身体的にはリアルな感覚がありました。私はこれを口に出しては誰にも言ったことがありません。
中学・高校を通じて、学校の英語の成績は低空飛行を続けました。
しかし、英語(?)との最初の出会いで、異様な思いを強く持ったせいで、英語という言語には、なんか、ちくしょう、いつかやっつけてやるからなというような暗い目を向けて何年か過ごしたはずです。
國弘さんみたいに、先進的なところにさっさと歩いて入ってしまう感覚と、何年も暗い目を向けてからつかみかかるのとでは、英語の基底が違います。
私の育ちは貧乏で、村の中では誰も私が大学に行くなんてことを思っている人はいなかったと思います。で、私は高校3年生になって、大学に行こうと思ったのです。なぜそう思ったのか、ただ単に働きたくなかっただけの怠け心はありましたが、それだけだとは思えないのです。人々や時代が当然のように透明に設定した枠(根石の倅が大学に行くなんてことは、あるはずがないし、あってはならない)を私は壊したいと思いました。根石の倅は百姓をやるか、工場に勤めるか、大工になるか、まあ、学校の出来がよければ地方(下級)公務員にでもなるか、まあ、せいぜいがそんなところだろうという穏当な居丈高な見積もりというものが村にはあったと思います。それは壊してやると私は思いました。
アジアの村の穏当な見積もりとはまるで異質な思考方法が英語というよその国の言葉にあることを発見したとき、私は非常に魅了されました。それで、英語を激しくやりました。どこの大学も受けず、自宅浪人した一年間でのことでした。私の19歳での英語熱は、形而下的には大学受験のためのものですが、形而上的には、村の穏当な見積もりに対する憎しみが、村の思考を越える方途をやみくもに求めていたものだと思います。村をくるんでいる幻想の層と別の次元に出るためにもがいたもがきだったと思います。
当時は、まだまだ村というものは縛りのきついものでした。
村の名家だの、羽振りのいい家だのが信じていたものは、現在、田中康夫をどうにかして排除したい土建屋どもの既得権みたいなものとつながっていたはずです。(自分一人の力よりも既得権を信じるような思考方法はまだ生きてでかいつらをしています。私の育った村においてそうであっただけでなく、現代の日本においてでかいつらをしています)
私の十代の終わり頃、あいつの行き先はこんな程度のものだという村の暗黙の了解が私の気にくわなかった。そういうことだったと思います。
お答えになったかどうか、きっかけはそんなところです。
パンク親父と言われるとなんだかうれしいような悲しいような、しばし困った後で、やっぱうれしいです。私はこれまで、自転車のタイヤは4,5回、自動車のタイヤは1度パンクさせておりますが、このパンクのことでなければ、パンク親父の名称は謹んでお受けしたいです。
でも、昔からパンク親父だったわけではなくて、昔はちょっとむっつりした好青年だという評判が一部にあったような気がします。(気のせいかもしれません・・・。)なんか、しっとりしたむっつりしたしっかりした好青年(こう書くと化け物のようで、気味がわるいです)に向けられた村の若い嫁の視線の一本、二本は、おぼろげながらに覚えており、そう書いていたら、ひとりの女の人の顔がはっきりと胸に浮かびました。もちろん、何もなかったんですよ。何もなかったんだけど・・・。
ああ、俺も歳をとったなあ。
だいたいがパンク親父が歩いて行けば、そのうしろに二人や三人、若いいい女が歩いてついてきそうなもんです。それがまあ、誰もみんな、うさんくさげな目を向けるだけで、俺は淋しいわい。
「回転読み」についてですが、最初に「回転読み」を考案してから英語にとりかかったわけではないのです。こんなもの、一度や二度読んだからって、どうにもなりはしないと思ったので、何度も何度も同じ文を読んでいたら、なんだか面白くなって、一つの様式みたいなのが出来てしまったのです。それを後から、「回転読み」と命名しただけです。
英語をやったのは、もちろん英語で詩を作ろうと思ったからではありません。(めっそうもない。)
英語で喧嘩をしようなどとも思いませんでした。だいたいが、英語を面白がってやっていた時も、後で自分の口を動かして使うことになるなどと思っていなかった。20代の終わりだったか30代の初めに、ロンドンに1ヶ月ちょっといたのですが、しゃべってみては、あれ、また通じたぞ、おや、また通じたぞって具合にびっくりしていたくらいのもんです。
ブコウスキーはドイツ語から英語に渡っていると思いますが、トムウェイツは英語だけの人だと思います。ジョンライドンていう人はどんな人ですか。
今日もドイツ人二人と英語で話してきましたが、連中がドイツ語同士で話しているときは、イントネーションは英語とまるで共通しています。日本語の盆踊り的ゆらゆらとは違って、はっきりとしたダンスです。
何の話をしていましたっけ?
そうでした。私は英語でも喧嘩をしますが、本当に腹が立ったときだけです。
英語での喧嘩は圧倒的に私が不利ですが、私はでたらめ英語でののしって、承知していない顔だけははっきりするはずなので、私が理屈で負けても、相手は完璧に勝った気はしないでしょう。喧嘩なんて、そんなもんです。
日本語同士の喧嘩と同じです。口の達者なやつが理屈では勝つ。しかし、言葉で何一つ言い返せないやつの憤懣は、理屈で勝つやつもわかる。(たまに、わからない人がいまして、最近までこの掲示板で人気者でした。)
その意味で、どんな貧しい言葉でも、必要な場合に限り私は喧嘩こきます。
喧嘩するために英語をやったのではありません。
英語をやったので、英語でも喧嘩をするようになってしまっただけです。
長野方面へおいでの折りは、是非お寄りください。
斎藤さんで疲れていますので、似たような論理にはしばらくおつきあいを控えさせていただき
ます。
牛和歌丸・弁慶・ゴリラとも斎藤さんのホスト名と一致しています。
これは斎藤さんのPCを使って投稿していることを示しています。
内容に関係なく、この行為は「荒らし」の典型例です。
そこで提案なのですが、このホストからのアクセス制限をしてはどうでしょうか?
もし、この掲示板で出来ないのであれば制限機能付きの掲示板をご紹介致します。
もちろん無料です。是非御一考下さい。
彼がいることで、Eliotさんなどの貴重な方からの投稿が逆に制限されている様に
思えます。非常に残念なことです。
>内容に関係なく、この行為は「荒らし」の典型例です。
仮に同じPCを使って複数の人が投稿すると、どうして内容に関係なく、「荒らし」になるんでしょうか?
または、同一人が複数のハンドル名を使うことも。
2001/7/7からINCMのデータが保存されてます。
後で7月末までの分をメールに添付してお送りします。
おはようございます。 夕べは、荒れてしまいご迷惑おかけしました。
そろそろ荷造りして、出発準備を始めます。
根石さん、夫に「ケツ割り」と言われるほどの意志薄弱なので、ひとり素読は厳しいものがありますが、ドイツ語回転読みの報告を毎日させて頂きますね。 英語はひとまずお休みします。
では!
>語数による英文の分類ですが、添付書類にして送っても開けられますか? 私のPCはマックな
んですが、ウィンドーズからくる添付書類は開く事が出来ないのです。
マックのワープロなどで作ったものを、コピー&ペーストでメールに貼り付けて、テキスト形
式でお送りください。添付書類は、私の方でも困る場合が多いです。
私もコンピュータのことはよくわからないのですが、皆様にもひたすらテキスト形式で送って
いただきたいとお願いしています。よくわからないまま、何かとんちんかんなことを書いたかも
しれません。そうでしたら、詳しい人に指摘していただくこととして、ひとまずお返事いたしま
す。
よろしくお願いいたします。
でしたら、
今の投稿は「題名」のところに「Naima さん」と入力するのを間違えたものです。
おどろおどろしいタイトルになりまして申し訳ありません。
ドイツ語の「回転読み」の報告、楽しみにしています。
ハンブルグで何か面白いことがあったときも、書いてください。
旅のご無事をお祈りしています。
10月、また日本に帰る時は、是非旦那様をお連れください。
ドイツ語をどんなに激しくやっても大丈夫ですよ。英語は英語、ドイツ語はドイツ語で別々のも
のですから、ひとまず箪笥の別々の引き出しに入れるだけのことです。
人間という箪笥は引き出しの底が抜けておりますので、別々に入れたものが混ざることは普通で
すが、一つの箪笥の全体が壊れてしまうわけでも、箪笥に入れたものがなくなるわけでもない。
混ざって、探しにくくなったりはしますが、どっかにはあるのです。探してもみつからないなら、
実用上はないことと同じですが、どっかにあるにはあるのです。そんなことは無意識様にまかせ
ておいて大丈夫です。
外国語というのは、どこで暮らすか、誰とつきあうかというのが、その人の外国語を決めるわ
けで、ドイツ語を激しく練習されるのがいいと思います。
学校をやめて、「回転読み」に集中されることはいいことだと思います。
「回転読み」で仕込みをしっかりやり、インプット量を増やし、ある程度の活用力ができてく
ると、もぞもぞと使ってみたくなるはずです。その頃から、「一人の机上」を離れ、学校に戻る
のもいいかと思います。あるいは、生活言語に渡ることもいいと思います。
精神衛生上もそれが得策かと考えます。
なめらかに回転が効いている状態を作って、そういう状態の文の絶対量を増やされることをや
ってみてください。その後で、文法の説明を読んでください。だから、「回転読み」をやる例文
は、日本語の文法の説明のある文法書から拾うのがいいかと思います。そういうものにCDなど
がついていれば、ネイティヴ音が媒介できて最良なんですが・・・。
ドイツ語をうんとやっておくと、英語に戻られたときには戻られたときで、必ず余録があると
思います。
机上は机上、磁場は磁場と分けて考えて、ひとまずは机上で存分にやられるのがいいと思いま
す。あるいは、机上でやって、こなれたものの量が増えるにつれて、町へ出かける回数を増やす
のがいいと思います。
来年の春に日本に戻られるのでなく、もう一年くらい延長してドイツにおられると、「回転読
み」による仕込みの結果がどうドイツ語の磁場と交流を起こすのかを報告していただけると思う
のですが、語学の都合で生活を変えるわけにはいかないですね。
その点が少し残念ではあります。
いざというときの「ひげおやじ」さん。感謝します。
軽くふわふわと横流れする論理には、お答えしないことにいたしました。
添付書類に関する記事の最終行はゴミです。申し訳ありません。
しばらく様子を見たいと思います。
喧嘩はしても、削除、排除はなるべくやりたいないと考えています。
私は、まだ人間の可塑性を信じたいわけです。
>その後で、文法の説明を読んでください。
これは、「回転読み」で文法の説明をサンドイッチにしてくださいと言ったほうがいいかも
しれないと思いました。
「回転読み」→「文法説明理解」→「回転読み」
動きの中に知識を置いてください。
文法の説明を「回転読み」という動きの中に置いてやるということは、知識を動きの中において
やるということです。
これは、「音」に関しても言えます。音の感知だって、感覚的な知識だと思えば、動きの中に置
いてやるのがいいと思います。
「回転読み」→「CDなどのネイティヴ音の回転聞き」→「回転読み」
私が最近、中学生などに勧めているのもこれです。
本日 NHK総合で 夜11時から(だったかな?) 英語でしゃべらナイトという番組があります。
また NHK教育テレビの同じく11時から テレビ放送エイゴリアンをつかった 小学校英語教育についての番組が放送されます。
「回転聞き」には、CDよりもDVDの方が絶対に具合がいい。
これは、村田君のDVDの機械で調べて確認してあります。
どなたか初めて書いてくださった方に挨拶をするのを忘れたなと思っていて、そのままになって
しまった方がいらっしゃいます。手元の混雑のためですので、あしからず。
是非またお書きください。
根石さん
死なない英語を 地道に身につける塾(一見遠回りだが 実は近道)よりも
死んじゃうけれど てっとりばやく成績をあげる英語
もしくは エイカイワを教えるほうが 儲かるという現実。
エイカイワなんて通うだけで身に付く信仰がはびこっている中、
死なない英語は 地道な訓練も要求される。面倒。
それだけで OUT.
死なない英語を 訓練しながら 儲かる方法ってないですかねえ?
背に腹はかえられないから魂売って 割り切るか。
マーケティング次第でなんとかなるのでしょうか?
昨日はぶしつけな質問のみを残して、酔っぱらって寝てしまいました。
にもかかわらず、ご丁寧な回答有り難うございました。
大変おもしろく読ませていただきました。
根石さんの理由を述べる時の詳細な比喩、かなりおもしろいです。
私のツボにはまってます。
焼酎のお湯割り(梅入り)片手に、夜空を眺め、その手のお話をうかがって、
酔っぱらいはじめて、だんだん訳が分からなくなってきて…。
きっと楽しそうですね。
林真寿美ヘアを短くして来ました。 美川ケンイチヘアになってまいました。 化粧をしたら大爆笑でした。
ドイツ語の教材ですが、手始めに何を使ったらいいでしょうか。 手持ちのものは:
1. いわゆる教科書。(学校で使ってたものです) CDと英語の訳本つきです。 ワークブックがついていて、これはsubstitution drillをしつこくやらせるものです。 レベルは中学〜高校生の英語までくらいの内容が3冊にギュー詰めになってます。...私はこのワークブックの解答を回転読みするのがいいかな、と思っていたのですが、教科書の本体をやった方がいいですか? まず音読をしてスラスラ出て来る様になれば、50〜60回テープに吹き込み、それを嬉々ながら回転書きすればいいですか。(かる〜く言ってますが、「たいへんな事になってしまった..」と腰が引けかけてます)
2. 構文や語法のドリルつきテキスト。 CD付きのものを数冊。
3. Erich Kaestnerの「エミールと探偵達」(一通り先生について読みました。)テープ付きで、先生に朗読してもらったテープもあります。 これの英語訳本も持っています。
4. 文法書(これもドリルがいっぱいついています。)...これは回転読みと回転書きの動きの中で、チェックするだけでいいのですね?
5.辞書は独独辞書と英独/独英辞書を持っていますが、日独/独日は買っていかなくてもいいですね?
最初に訳本を読んで、わからない所を辞書でしらべる、と言う作業は必要ですか?
皆さん、完走する事を祈って下さい。 本人はかなりびびっておりますので。
漢字変換まちがいです。 「聞きながら」でした。
ありがとうございました。
zipファイル届きました。
mailto:murataya@avis.ne.jp
>ありがとうございました。
>zipファイル届きました。
どういたしまして。 お役に立てて幸いです。
そういえば、INCM 1.23a(↓) がアップされてましたね。
http://ka.sakura.ne.jp/~nikeno/incm/
ひげおやじさん
ありがとうございます。
村田君
俺、日付で見ていなくて、記事の内容から判断して抜けていると思ったのだったけど、抜けてい
るのはどの程度の分量がありますか。
「回転読み」の難易は、文法的難易度ではなく、語数に依存します。
Naima さんは、英検一級の完熟女ですから、ドイツ語の文法は順を追って易しいほうからやるっていうのでなくて大丈夫だと思います。
私は、英語の「語数別分類」というのをやっている途中で気づいたのですが、一語の文はともかく、二語、三語でできた文を使えば、中学英語のあらかたが説明できてしまいます。説明できないのは、関係代名詞くらいのもので、他は全部やろうと思えばできるなあと気づき、びっくりしたことがあります。
語数と文法の難易には、あるとしても非常にゆるい相関関係しかありません。
どれか一冊決めて、それを骨までしゃぶるというやり方もいいものですが、ノート数冊(パソコンにドイツ語のフォントがあるなら、数個のファイル)を使って、語数別に例文を集めたらいいと思いました。
私の勘でものをいいますが、7語あたりから始められてはどうでしょうか。ドイツ語を語数別に分類してしまうのです。
分類している途中で、7語でできた文が採録できたら、
「回転読み」→文法理解→「回転読み」
で、文法理解をねらった練習ができます。
あるいは、イントネーションや発音の「音づくり」をやられるなら、
「回転読み」→「CDによる回転聞き」→「回転読み」
をやります。
これを書いていて、気付いたのは、「CDによる回転聞き」をやるのに、CDは不便だなということです。該当の文の頭出しが面倒です。音声データに切れ目を入れるための切れ目の個数の制限数が少ないのが、CDというメディアの欠点です。
どこかの出版社が目をつけてくれたら、「語数別分類」による英語の教材を作ってみたいと思ったことがありました(Eliot
さんに吹き込んでもらうのです)が、DVDならどうなんだろうというのが現在の疑問です。語学教材にするには、頭出しのための切れ目が少なくてはどうしようもないのです。余談でした。
で、もう一度、考え直して、
「回転読み」→「CDによる回転聞き」→「回転読み」
は、これはこれで別に練習するものとしたらいかがでしょうか。イントネーションまで含めた、文全体の「音づくり」というものの練習は、別仕立てにします。そうすれば、
「回転読み」→文法理解→「回転読み」
だけを一つの個別領域にすることができます。それでいいと思います。
両方一挙にやれる教材で、しかも語数別に分類されているなんていう教材は市販されていないと思います。(だから、私は英語の教材として作ってみたいわけです。)
「回転読み」→文法理解→「回転読み」
をやるなら、語数別分類をやりながらやれます。7語なら7語、8語なら8語の文について、それぞれ100程度の文を集められてはどうでしょうか。自分でノートに分類するなら、元になる素材は何でもいいです。文法の説明(日本語であれ英語であれ)がついている本から拾うのがいいと思います。
例示された教材では、ワークブックの substitution drill の元になる例文が最適かと思いました。教科書本文は、後回しでいいと思います。
いっそのこと「語数別分類」などということもはしょって、このワークブックでやられるのがいいのか。「語数別分類」は、日本に帰ってきて、英語の練習に戻られた時に、私が Naima さんをこき使うことで、「回転読み」との相関関係をわかっていただけばそれでいいことだし・・・。
「回転読み」と「回転書き」との関係ですが、昔、世の中にテープレコーダーというものが出現した時に、私はテープレコーダーに「回転読み」で録音しておいて、それを再生したものを聞きながら「回転書き」をやりました。しかし、テープレコーダーにこだわるひつようもないと思います。これもやはり、サンドイッチで、
「回転読み」→「回転書き」→「回転読み」
でいいと思います。この方がずっと自然です。
>5.辞書は独独辞書と英独/独英辞書を持っていますが、日独/独日は買っていかなくてもいいですね?
いいです。
英語ノウハウではなく、私の文章自体を面白いと言ってくださった方にプレゼントがあります。
近々お送りします。
日本語は語数別分類ができない言語です。
よその国の人に日本語を教える場合は、「字数別分類」がいいと思いました。
>死なない英語を 訓練しながら 儲かる方法ってないですかねえ?
>背に腹はかえられないから魂売って 割り切るか。
>
>マーケティング次第でなんとかなるのでしょうか?
儲かる方法は私が知りませんので、みつけたら教えてください。
私はまだ、本気で雑貨屋をやることを考えています。
語学なんぞ、まともな方法を伝えようと思ったら食えません。大学のセンコウでもやっていれば、余裕で食えると思いますが、私の独断では、あれはあれでゲセンな職業でありますのでつらいと思います。
今日も、6畳の倉庫を作るための基礎を作りました。千曲川から拾ってきた石をモルタルをはさんで積みました。
「石」→「モルタル」→「石」
Jackie さんのケースは、雇われ教師をやめて、自分で教室を持たれるのが最良ですが、そこへ行くまでの過程が大変です。これはもう、千差万別の事情により大変です。持ち家があるかないかで、がらっと事情が変わります。私が家を自作したのも、それが骨身にしみたことがあったからでした。
いずれにせよ、理念としては、教室のオーナーになることだと思います。
スクールの誕生です。(糞くらえの学校の意味ではありません。)
今後もし、「語数別分類」「字数別分類」による語学教材が現れた場合は、元のアイディアは
根石吉久によるものだと思います。
これまで、一度もそういう教材を見たことがありませんので。
英語の教材の出版は比較的リスクが少ないので、食いついてくれる出版社はありませんでしょ
うか。
今でもここを見てくださっているようでしたら、掲示板のURLをお教えください。
ハードディスクを壊して、URLを失ってしまいました。
ヤフーで検索して行くのは、酒が入ってしまってだるいので、やる気になれませんので、お願い
いたします。
同人社様の掲示板で、出版社を募集させていただこうかと考えついたのでした。
>林真寿美ヘアを短くして来ました。 美川ケンイチヘアになってまいました。 化粧をした
ら大爆笑でした。
ふむ。
あんまり完熟するなよ。
「電話でレッスン」がうまく育ちましたら、コーチをやってもらえませんか。
今のところ、すぐにでも使えるなと判断しているのは、このオフタカタです。
Naima さんが持ってきてくれた酒、みんな飲んじゃいました。
で、今日は「明鏡止水」という、地元の酒を飲んでいます。
私の昔の塾生が手伝って作っている酒です。
昔の塾生は、日本酒づくりとか、盆栽屋とか、そっち方面に行くやつが多いです。
俺がやってるのは英語塾なのに。
変なの。
俺の娘までそうだ。
馬鹿たれが。
俺を英語教育界のソクラテスと呼んでくれ。
根石さん
準備:
1. まずCDをテープに録音して、頭出しをしやすくしておく。
2. 教科書についたワークブックを中心に7語以上の文を集める。
練習法:
1. 回転読み→文法理解→回転読み
2. 回転読み→回転聞き→回転読み
3. 回転読み→回転書き→回転読み
ですね。(回の字が多いので、なんか模様みたい)
>Naima さんが持ってきてくれた酒、みんな飲んじゃいました。
根石さん、やる時はやりはるんですね。 男の子やね!
語数別の分類をしてある書籍として次の2冊があります。
根石さん、がっかりしてしまうのでしょうか?そうでなければよいですが。
・TOEICテスト トレーニングブック グラマー編
千田潤一著 (増進会出版社) \1,800 ISBN4-87915-617-5
一息で言える語数が英語の実力に比例するから、文法の順によらず語数の少ない順に身につけるのがよいのではないかとの観点で編集されています。
1語から5語までで500文の例文(これが中学レベル)と中学・高校(初級)までの文法項目別に例文があります。あとはTOEIC形式の問題もついています。CDもついております。ナレータはNHKラジオ英会話でも活躍されたジェフ・クラークさんとバレリー・ケインさんです。
1語から話せる超かんたん英会話
松崎博著 (旺文社) \1,200 ISBN4-01-052193-7
語数は厳密ではなく、1〜2語、3〜4語、5〜6語くらいの154例が紹介されています。また、その文を利用した会話もついています。こちらもCDつき。
前者の方は、手に入りにくいかもしれませんね。
mailto:tkfm@da2.so-net.ne.jp
>「電話でレッスン」がうまく育ちましたら、コーチをやってもらえませんか。
長野の姥捨山かどっかに移り住まなあかん、と条件はないんでしょうね?
回転読みやりながら即身成仏してしもたら、責任とってもらえますか?
あほな事言うてんと掃除します。 (やってもやっても片付かん...)
>儲かる方法は私が知りませんので、みつけたら教えてください。
私はまだ、本気で雑貨屋をやることを考えています。
語学なんぞ、まともな方法を伝えようと思ったら食えません。
夢と幻想を売ればいいんですよね。儲けるにはこれが一番!
わかってるんですが 根石さんも私もどうやら 正直者のようで。
というと聞こえがいいですが 私は小心者です。
アジア雑貨でしたっけ?
雑貨屋のコツは 品物を多くする。
コーヒーや茶菓子をだす。
お客とのおしゃべりを楽しむことで
くつろぎと居心地のよさを提供し
ゆっくりと過ごす時間のなかで
客は あちこちに目がいき ついいろんな物を買う。
アジア雑貨なら 主婦OL対象ということになりそうですが
ハーレムとなるか 女の長話はえんえんと続くので苦痛となるか。
昼は雑貨屋 夜は英語屋なんちゃって。
>・TOEICテスト トレーニングブック グラマー編
千田潤一著 (増進会出版社) \1,800 ISBN4-87915-617-5
一息で言える語数が英語の実力に比例するから、文法の順によらず語数の少ない順に 身につけるのがよいのではないかとの観点で編集されています。
1語から5語までで500文の例文(これが中学レベル)と中学・高校(初級)までの文法項 目別に例文があります。あとはTOEIC形式の問題もついています。CDもついております。 ナレータはNHKラジオ英会話でも活躍されたジェフ・クラークさんとバレリー・ケイン さんです。
ありゃあ、あるんですね。千田さんという方は、どこかで名前を見たことがあるが、まいりました。いやあ、えらいやっちゃ。
「回転読み」の難易は文法の難易ではなく、単純に語数によって決まるというところから、私は「語数別分類」というのを始めたのでしたが、目のつけどころはまるで同じです。まいりました。正直言って、がっかりもしています。
英語教育界のソクラテスの名称は、取り下げます。
この本が手に入りにくいというのは、絶版になっているということでしょうか。
> アジア雑貨でしたっけ?
雑貨屋のコツは 品物を多くする。
コーヒーや茶菓子をだす。
お客とのおしゃべりを楽しむことで
くつろぎと居心地のよさを提供し
ゆっくりと過ごす時間のなかで
客は あちこちに目がいき ついいろんな物を買う。
アジア雑貨を主体にしようと思っています。
おしゃべりを楽しむなんてことは私にはできませんので、私は仕入れをやります。
妻はおしゃべりを楽しむような人種ですので、店番は妻がやります。
女の長話につきあうのは、私には拷問です。
いや、こちらも、なんだか雲行きがよくなさそうな気がしてきた。
>長野の姥捨山かどっかに移り住まなあかん、と条件はないんでしょうね?
>回転読みやりながら即身成仏してしもたら、責任とってもらえますか?
旦那さんが、ドイツの気候が気に入って、定年退職後は日本の北の方に住みたいと言っている
という話を聞いたので、Naima さんを聖高原へ連れていって、この辺どうです? と誘ったんで
すが、どうも姨捨山という語が下敷きになっていて、気に入らないみたいだった。今度は私は旦
那さんをくどきます。
姨捨というと聞こえがよくないが、あの辺は、今は聖高原ということでお茶を濁しています。
Naima さんには少しくらい濁しても駄目だったみたいだ。
あれが姨捨山ですよ、なんて指さして教えなけりゃよかった。
まあ、「電話でレッスン」は、電話さえあればどこに住んでいてもできるので、くどいて駄目
ならあきらめます。
即身成仏したら、線香を供えて、何か回転読みをしてお弔いします。
千田さんて、どこかで見たことのある名前だなあと思っていたら、「英会話・ぜったい・音読」を
國弘さんと出している人ではないですか。ああ、びっくりした。
國弘スクールは似たようなことを考えるのでしょうかね。
増進社の本を、amazon.com で注文しました。
「語数別分類」を先に考えついた人という意味で非常に興味を持ちました。
増進社
→
増進会
> TOEICテスト トレーニングブック グラマー編
絶版ではないです。
最近、本屋さんであまり見かけなくなったのと、学習参考書は、特約書店でしか扱ってない増進会なのでつい手に入りにくいと書いてしまいました。こちらは語学書なので、取り寄せもできます。
根石さん、英語教育界のソクラテス取り下げないで下さい。
千田さんもすごいです。とてもすごいと思います。根石さんもすごいです。根石さんはもっとすごいです。(なんか、英語の書き換え練習みたいですが)
mailto:tkfm@da2.so-net.ne.jp
>1. まずCDをテープに録音して、頭出しをしやすくしておく。
これ、多分、非常に面倒ですよ。いやになります。
増進会に頼んでドイツ語の語数別分類本を作ってもらおうと思ったって、やりっこないですから、
ドイツ語の語数別分類をやるなら、自分でやるしかないです。
「音づくり」は別仕立てがいいと、やはり思います。
ペイペさん、メールが送れておりまして申し訳ありません。
と、ここに書かないとすぐにもの忘れするような老人頭になっております。酒の勢いで、おう、俺
はソクラテスじゃなどと書きましたが、酔いがさめてみると、いつもの灰色の世界が広がっており
ました。
ベイベさんは確か「どんでん」の読者だったと思いますが、感想を書いていただけるとありがたく
存じます。
メール、しばらくお待ちください。
作業ありがとうございました。
俺の勘違いかもしれない。こうじさんが、俺がこうじさんを馬鹿呼ばわりしていると書いた記事
を読み、確かにそういうことをした覚えがあったので、探してみたのですが、みつからなかった
のです。
だから抜け落ちているのだろうと考えたのですが、先ほど、再度調べてみましたが、日付はきち
んと連続しています。
私の勘違いでしたら、ひげおやじさんと村田君に迷惑をかけてしまいました。
もしそうでしたら、ごめんなさい。
私の馬鹿呼ばわりは、もっと後の方の記事に出てくるのかもしれないと思い返しました。
今日、「回転読み」、「技法グラウンド」のテープお送りしました。
「回転読み」のテープは、採用した文(「不思議の国のアリス」の最初の文)が長すぎて、「回転
読み」の「回転」の様子がよくわからず、自分では気に入りません。
近く、「ゴースト」の文から採用して、吹き込み直そうと思っています。
できましたら、お送りします。代金は不要です。
私は発音が下手なので、ジクジたるものがありますが、ひとまずお送りしたもので聞いてみて
ください。
「回転読み」テープ作り直しの予告の意味で、他の皆様にもお知らせしておいた方がいいと思
いましたので、ここに書かせていただきました。
----------
完全主義の人 投稿者:斉藤伸夫 投稿日: 8月20日(火)23時41分54秒
彼らは、量が質に転化すること(特に外国語習得において)を知りません。
----------
----------
完全主義 投稿者:斉藤伸夫 投稿日: 8月20日(火)23時50分54秒
完全主義は、外国語習得における最大の障壁です。
----------
----------
大風呂敷絶ち宣言 投稿者:Eliot 投稿日: 8月20日(火)23時51分06秒
斎藤さんが一人で荒らしまくっています。見るたびに
気分が悪くなります。しばらくここには近づかない
ようにします。書き込みをする気もうせておりますので、
皆様にお知らせしておきます。
でも斎藤さん、本当に誰にも制御不能(ご本人にも・・・)
になってしまいましたね。
----------
Eliotさん、英語論の掲示板に英語論を書くことのどこが、荒しなんでしょうか? 答えてください。
----------
Eliotさん 投稿者:斉藤伸夫 投稿日: 8月20日(火)23時57分14秒
あなたこそ荒しですよ。私は、英語学習における建設的意見を書いたのです。あなたは、単に私を非難しただけです。
----------
----------
斎藤さん 投稿者:根石吉久 投稿日: 8月21日(水)00時27分54秒
Eliot さんに対して「荒らし」と言ったことを、Eliot さんに謝ってください。
Eliot さんは、この掲示板にもっとも貢献してくださった人の一人です。
謝るということができないのであれば、今後ここに書くことはご遠慮ください。
----------
根石さん、この掲示板の最大貢献者が何をいっても甘受しなければならないのですか? 斉藤氏は、英語論を述べただけです。それが、何故荒しなのですか? 根石さんが、Eliotさんの気に入らない投稿者を排除すると割り切るのであれば、それはそれでいいです。しかし、それなら、公平面をしないでください。根石氏または、Eliot氏の、気に入らない投稿者は、投稿をご遠慮くださいと、前書きに書いておいてください。
----------
>もちろん、根石さんは、彼が謝罪するはずがないことをご存知のはずです。
そんなことは知りません。
----------
知らなくてもあなたの権力乱用の事実は消滅しません。
索引づくりのやりかけの見本を今、メールいたしました。
ご覧になってみてください。
○○氏⇒素浪人⇒牛和歌丸⇒弁慶⇒ゴリラ⇒義経⇒斉藤家の居候
無視しようと思いますが、腹が立って仕方がありません。この人、
他にすることないのかしら?
言っていること、言い方、用語・・・同一人物だということはバレバレですよ。
何と○○じみたことでしょう。○かしいと思わないのですか。(名誉毀損や
侮辱といわれないように伏字です)
Roseをカタカナで書くと普通「ローズ」ですが、他にもローズとしか
書けない英単語がたくさんあります。皆さん、以下の10個の英単語を
発音し分けることができますか。これらの語は、代表的なアメリカ英語では
すべて発音が異なります。ただし、BBC英語では lawsとlore’sは同じ発音に
なりますが。
rose
roads
loads
lows
lords
laws
lore’s
roars
loathe
loathes
日本の英語教育ではこのような発音のことはほとんど無視されますので、
生徒の大半がひどい日本語発音しかできないままテキストの難易度だけが
上がっていきます。そして、先ほどの10語のすべてを「ローズ」として
しか発音できない生徒たちが、ペーパーテストで「発音問題」なるものに
答えさせられるのです。ばかげたことです。
そんな生徒と大差ない発音しかできない英語教員が、lordsとroars の発音の
違いには無頓着のくせに、生徒が play piano などと書いたら、the がない
から×だ!!!と、大騒ぎするのです。実際は play piano も play the
piano も正しいのに・・・
索引どうもありがとうございました。
回転読みテープもどうもありがとうございます。
mailto:tkfm@da2.so-net.ne.jp
>無視しようと思いますが、腹が立って仕方がありません。この人、
他にすることないのかしら?
Eliotさん、まだ分かっていませんね。あなたは、腹立ちまぎれに、いわば権力の乱用をしているのです。
>そんな生徒と大差ない発音しかできない英語教員が、lordsとroars の発音の 違いには無頓着のくせに、生徒が play piano などと書いたら、the がない から×だ!!!と、大騒ぎするのです。実際は play piano も play thepiano も正しいのに・・・
インターネットで英文を読んでいると、こういう例に出くわし、びっくりしてネイティブスピーカーの先生に聞きに走る事があります。 私もジャズ関係の評論を読んでいて、play pianoに、何度も出くわしました。 裸の不定詞、たとえば、"All I have to do is think of her." も、数十年前から、もう普通になってますね。 私は英語圏で生活した事が一度もないのですが、インターネットやら、ビデオやDVDやら、音声多重放送など、生きた英語にふれる機会が豊富で、いい世の中になったと思います。 学校の英語の先生達も、もっとそういう機会を活用して欲しいです。
すみません。 余計な口出しでした。
根石さん、みなさん
しばらく留守にして、レッスンもお休みさせてもらっていました。
回転読みの錆び付きを心配しつつ、
とりあえずのごあいさつです。
またよろしくお願いします。
あの、相談なんですけど、ドイツ語の教科書の1巻目を見ていて(「読んでいて」ではないのが、そこはかとなく哀愁をさそうでしょう?)5語の文でも、ちょとヤバイ...ので、5語からやっていいですか?
私は、want と won't の発音の違いをほんのつい最近まで知りませんでした。
同音異義語だと思っていました。
そのことをローズと10個の英単語で思い出しました。
と書いて、間違っていたらと辞書を引いてみたら「類音」て書いてありました。
違いを意識しなくてもいいということでしょうか?
ローズの10個も難しかったです。(ここのところでだいぶわかるようになったのですが)
学校のテストに費やすエネルギーを別に向けるほうがいいのですね。
リスニングテストも行われているのですが、これも意味がないですか?
mailto:tkfm@da2.so-net.ne.jp
>私もジャズ関係の評論を読んでいて、play pianoに、何度も出くわしました。
ジャズ関係では、楽器の名前にtheをつけないと、なんかの文法書で読んだ記憶があります。
齋藤さんにお伝え願えませんでしょうか?
大阪の人間は人様の言葉尻をとらえて茶化す、なんて事を何の悪気もなくやってしまいます。 それでお気を悪くされた事もあるかと思います。 その点では、申し訳なかったと思います。
ただ、私も齋藤さんから、「おらおら、はよ答えんかい」(だったかな?)と言われたりしてますので、売り言葉に買い言葉、の件は、「お互い様」だと言う事を、あなたから説得していただけませんか?
齋藤さんは、浜谷さんが激励されていた様に、学習論についていい事も言われているのですが、詰めが甘かったので突っ込まれる事が多かった様に思います。 その点についてもう一度詰め直して堂々と反論をされる為に本名で登場されるのであれば、総スカンをくわれる事もないと思います。
これが私の齋藤さんへの最後のメッセージです。 よろしくお伝え下さい。
ぺいべさん
wantとwon'tの発音はきちんと区別した方がいいと思いますが、
おそらくほとんどの日本人英語学習者は、この二語をまったく
同じように「ウォンt」とやるか、wantを「ウォンt」と、
won'tを「ウォーンt」と言っているようです。まあ、文脈が
あれば、あまり神経質にならなくてもいいでしょうけど、
wantの母音の方が口が開いており、won'tの母音は唇を
しっかり丸めてオゥと発音します。
ただ、wantは速い発話では、母音があいまい母音になって
しまうこともあります。例えば
What do you want to do tonight?
は
What do you wanna do tonight?
と発音されることが多いのですが、その際には
wannaの母音は二つともあいまい母音(=逆さe)に
なることがよくあります。
別の話ですが、
What do you wanna do tonight?
What're you gonna do tonight?
の二つは普通の速さで発音した場合には、
wとgの音を以外のところはまったく
同じように発音されるということを
ご存知でしたか。
ワダユワナドゥードゥナイt?
ワダユガナドゥードゥナイt?
これらのつづりを覚えた生徒がときどき
I wanna go to Europe.とかI'm gonna see her.とか
書いたりすることがあります。しかし、wannaもgonnaも
決して「書いて」はいけないと指導しています。これらは
日本語の「困るんっすよね」のようなもので、実際に
会話で使われるけれども、書くときには「困るんですよね」、
want to, going toと書くのだと教えています。
TOEIC関係の参考書をお探しですか?
今、手許に TOEIC TEST GRAMMAR パーフェクト攻略(桐原書店), TOEIC テストトレーニングブック-リーディング編(千田潤一著)、が手付かずのままあります。 もしかしたらグラマー編もハンブルクにあるかもしれません。 こんなものでお役に立つようなら、すぐお送りしますが。
----------
決して「書いて」はいけないと指導しています。これらは
日本語の「困るんっすよね」のようなもので、実際に
会話で使われるけれども、書くときには「困るんですよね」、
want to, going toと書くのだと教えています。
----------
正式な文章では、という意味でしょう。
会話体の文章では、むしろwannaのほうが自然な場合がありますから。すべては、文体の問題です。
25日に向こうに着いたら、すぐ調べてお返事しますが、必要ありませんか?
ウナヘン
play+楽器の実例です。アメリカ人の女子大生が書いた文ですが、別段ジャズのピアノや
ギターのことを言っているとは思われません。
I love to sing. I haven't been in any singing groups since getting to
college, so I'm really out of practice. Although I've attempted to teach
myself to play piano and guitar, the mastery of musical instruments has
always evaded me. My sisters used to play both of the aforementioned instruments.
Their teacher moved away before I was old enough to take lessons with her.
(Tragic, I know.)
-----------
play+楽器の実例です。アメリカ人の女子大生が書いた文ですが、別段ジャズのピアノや
ギターのことを言っているとは思われません。
-----------
私は、文法至上主義ではありませんので、別に驚きません。
関わりたくないのですが、一言。
外国語として英語を使う高校生や大学生が wanna / gonna を
want to と going to の代わりに書いたほうが自然な場合など
ありえません。どんなにくだけた文体で、例えば、友人に
手紙を書くようなときにも want to, going toと書くべきです。
私は三十数年も英語を使ってきましたが、一度も wanna や gonna と
書く必要を感じたことがありません。
やっと落ち着いて有益な情報が展開されていたのに
ある人のお陰でまたツマラナイ言い争いが始まるのかと思うと
なんか悲しいですね・・・。
>ジャズ関係では、楽器の名前にtheをつけないと、なんかの文法書で読んだ記憶が
>あります。
>私は、文法至上主義ではありませんので、別に驚きません。
くそっ、ああ言えば、こう言う・・・
これからも「斉藤家の居候」などという○知らずなハンドルネームで
この掲示板に書き込み続けるつもりなのかしら、この人は。
------------
どんなにくだけた文体で、例えば、友人に
手紙を書くようなときにも want to, going toと書くべきです。
------------
なんと窮屈な。小説家が、会話文を書くときでも使ってはいけないんですか?
>外国語として英語を使う高校生や大学生が
と書いているじゃないか。あほらしい。
----------
>私は、文法至上主義ではありませんので、別に驚きません。
くそっ、ああ言えば、こう言う・・・
----------
私が、文法書を読んだことがあることと、文法至上主義でないこととは、矛盾しません。
素読ファンさん
おっしゃるとおりです。悲しいし、あほらしいし、腹立たしいです。
わかりやすい説明をありがとうございます。
あいまい母音や音のくずれについては、NHKラジオのリスニング入門という番組で松坂さんという方が説明をしているのを聞いております。朝、ねぼけまなこで、さらにこどもの話も聞きながらなので、あまり身についていなくて。気合を入れなおします。
英語の発音について、少なくとも違いがあるものをちゃんと違いがあるように読めないといけないと思っています。混同していてはだめだなと思いますが、自分で身につけようとすると大変ですね。
mailto:tkfm@da2.so-net.ne.jp
------
>外国語として英語を使う高校生や大学生が
と書いているじゃないか。あほらしい。
------
彼等が、Joseph Conradのような小説家にならないと何故言えるのですか?
または、彼等が英語で小説も詩も書いてはいけないとでも?
私の方針を記します。
ああいえばこういうということだけが楽しくて、ここに来られる人にはお返事をしないこと
にしました。
疲れるだけです。
算数みたいな形式論理がいつまでああいえばこういうだけです。
私はとにかく応じないことにしました。
私は自己「権力」を信じている人間です。
「類は友を呼ぶ」
---------
ああいえばこういうということだけが楽しくて、ここに来られる人にはお返事をしないこと
にしました。
---------
私の英語論が、何故荒しなのか? これだけは、答えてもらえませんか?
やっと落ち着いて有益な情報が展開されていたのに
ある人のお陰でまたツマラナイ言い争いが始まるのかと思うと
なんか悲しいですね・・・。
もうずいぶん前になりますが、音の問題に関して、総論めいたことを考えていたときに、Eliot
さんが各論(細かい事例)に入られて、私がいらついたことがありました。
過去ログの索引を作りながら思いましたが、もう、存分に各論をやっていただける期が熟したと
思っております。
「完璧な音」vs.「通じる音」などかなり詰め寄った議論をさせていただきましたが、今の私
は、Eliot さんの音の個別事例の講義を是非聴きたいと願っています。
他の掲示板でやられておられるようなら仕方がありませんが、そうでなかったら、どうぞ、ここ
で私どもに講義をお願いいたします。
お暇がとれるときだけで結構ですので。
本質的なことに応じないで、枝葉にばかり応じるようなものを英語論などと呼ぶことはできない。
----------
本質的なことに応じないで、枝葉にばかり応じるようなものを英語論などと呼ぶことはできない。
----------
----------
完全主義の人 投稿者:斉藤伸夫 投稿日: 8月20日(火)23時41分54秒
彼らは、量が質に転化すること(特に外国語習得において)を知りません。
----------
これが、枝葉とは、思いません。
私は TOEIC に興味があるのではなく、「語数別分類」を私よりも先に考えた千田さんという
人に興味があります。その教材の実物を見てみたくて、今日、amazon.com
に注文しました。
ご厚意、ありがとうございます。
もし、千田さんが作った本がありましたら、10月に来られる時にお持ちくださればありがた
く思います。
今一度アクセス制限の件、お考え頂けないでしょうか?
皆様の情報交換や学習法の詳細な説明など、本当にこの掲示板から
教わった事は私の貴重な財産です。本当に皆様に感謝しています。
だから尚更今の状況はこの掲示板にとって全くもって無益であると感じて止みません。
Eliotさん以下、素晴らしい見識をお持ちの方々が彼がいる事で貴重な書き込みを
躊躇されるような事があっては本末転倒であり、多大なる損失であるとも思うのです。
偉そうに意見申し上げましたが、根石さまの良識あるご決断を期待しています。
「英語どんでん返しのやっつけ方」を拝見し、
スッカリ素読ファンで御座います。
以降おみしりおきを・・・。
今日はこれにて失礼致します。
済みません。
よく読んでみたら、千田さんの本が日本のお宅にあるんですね。
10月に来られるときに持ってきていただけますか。
しばらくお借りしたいと思います。
語数別分類のお話をされていたのでしたね。 すみません。 私も人の事は言えません。
手許にある千田潤一著「TOEICリーディグ編」には、音読筆写の事などが効果的勉強法として書かれています。 お役に立つかどうかわかりませんが、とりあえず送ります。
この本はもう使いそうにないのでお手許に置いて下さい。
そうですね。
考えてみます。
しかし、コンピュータ関係はだんだん苦手になってきて、掲示板を新しくするのもおっくうだ
という年寄りなのです。
素読ファンさんがお薦めの掲示板がありましたら、一つ私のために開設していただけるとあり
がたく思うのですが・・・。
ぶしつけなお願いで申し訳ないですが、どんなものでしょうか。
そしたら、皆さんでそちらに移ればいいと思います。
削除すべきものは、いちいち私の判断によらずに削除していただいてかまいません。
私もかなり深酔いして書いたりしますので、削除していただけると、少しは上品な印象の根石
吉久になれるかもしれませんので。
この本はもう使いそうにないのでお手許に置いて下さい。
「どんでん」お読みいただきありがとうございます。
どのあたりがつまらなかったか、どのあたりは面白かったか、というようなことをいつか掲示板
に書いていただけるとうれしいです。
この本はもう使いそうにないのでお手許に置いて下さい。
ありがとうございます。
お手をわずらわせ申し訳ありません。
なぜかマウスが勝手に回転書きしてます。m(__)m
あなた何様でいらっしゃるおつもりですか? 神様? 仏様? ご自分の気に入らない投稿は、抹殺すべしですか? 言論の自由ということの重要性について少しでもお考えになったことがありますか?
>5語の文でも、ちょとヤバイ...ので、5語からやっていいですか?
もちろんいいです。
そういうのは自分で決めるのが一番いいです。
素読も知らず、皆さんの英語教育に対する熱意もご苦労も知らず、言いたい事ばかり言って来たにもかかわらず、レッスンを参観させて下さった上、宿を提供して上げ膳据え膳でもてなして下さり、こんな者でも大風呂敷の常連として相手して下さり、電話レッスンのコーチにしてやるとのお申し出、とても篠ノ井に足を向けては寝られません。
日本の英語教育を変える為の「プロジェクトX」のはじまりですわ。
明日は準備でバタバタします。 では、ハンブルクから学習報告をさせて頂きます。
どこへ行くと言ってられましたっけ。
グアムじゃなかったような。
長い休みがとれてうらやましいです。
また、レッスンと掲示板をよろしくお願いいたします。
中学高校の英語の先生になるために
大学で 音声学 発音のクラスをとらなくても よいのですか?
御決断頂けるのでしたら、掲示板の一つ位喜んで管理させて頂きます。
というより、光栄この上ない事です。
実は今一つ掲示板を持っているのですが今のまま別の場所に
移行出来るのかどうか後ほど確かめてみます。
恐らく、HPアドレスを書き変えればいいだけだと思いますので
是非お使い下さい。
英語どんでん・・・の感想、改めて投稿させて頂きます。
とにかく目から鱗の内容ばかりで感謝致しております。
ではでは。
>実は今一つ掲示板を持っているのですが今のまま別の場所に
それで、神様にでもなったおつもりでですか?
この掲示板の管理人である根石さんから書きこみ拒否をされた。
そして、それをお受けになった。(今後の発展を願っておりますなどとも書いておられた)
この時点でこの掲示板であなたの言論の自由は消滅されております。
それでもなおHNをコロコロと変え、書き込みを続けていると言うのは
どういう事なのでしょうか?この点にだけお答えください。
>この掲示板の管理人である根石さんから書きこみ拒否をされた。
根石氏も、神様ですか? いずれにせよ、私は、斉藤氏ではありません。
それでもなおHNをコロコロと変え、書き込みを続けていると言うのは
どういう事なのでしょうか?この点にだけお答えください。
それから根石さんはこの掲示板の神様で良いんじゃないですか?
あなた以外は異論はないと思います。
根石さんが気に入らないのであればここを見なければ良い。
単純な事ですね。
この掲示板に取り付いたストーカーに対してできるだけ
早く対策をお願いします。何を言ってもむだです。
あぁーん(Yawn)。
この掲示板のようなキッタハッタの世界ではなく、しとやかにゆるやかに営まれる掲示板を
最近、ダジャレーさんから教えていただいて、ここで疲れたときはそちらに行きます。
ひとまずさようなら。
わかりました。
素読ファンさん、よろしくお願いいたします。
御託はいいですから何故斉藤氏の英語論が荒しなのか答えてください。
>根石氏も、神様ですか? いずれにせよ、私は、斉藤氏ではありません。
こんな短い文に「、」を三回も使うような稚拙な日本語は、いつもの
あなたの文と同じではないですか、斉藤さん。うそをついてはいけません。
>(無題) 投稿者:斉藤家の居候 投稿日: 8月24日(土)00時42分14秒
>私の英語論が、何故荒しなのか? これだけは、答えてもらえませんか?
あなたは自分で「私の英語論」と書いてしまったのですよ、斉藤さん。
掲示板設置完了致しました。
試しにどなたか投稿して頂けると有り難く思います。
http://sky.iruka.ne.jp/cgi-bin/a4/iruka.cgi?shigeru
わかりました。
素読ファンさん、よろしくお願いいたします。
素読ファンさんが、新しい掲示板を作ってくださいました。
今後、この掲示板は「どうでもいいこと」を書くためのものといたします。
新しいお座敷に、皆様、ゆるゆるとお移りください。
Well, that's it. There's nothing you can do about it now, is there?
http://sky.iruka.ne.jp/cgi-bin/a4/iruka.cgi?shigeru
・
http://sky.iruka.ne.jp/cgi-bin/a4/iruka.cgi?shigeru
全世界の囲碁愛好家のための無料囲碁サイトである高麗囲碁(www.mybaduk.com)
サイトをご紹介いたします。
高麗囲碁は(www.mybaduk.com)朝鮮宝くじ合弁会社(www.dkcasino.com)
で運営するサイトで、南朝鮮の(株)フーンネットと北朝鮮の長生貿易総会社とが共同で運営しているサイトです。
高麗囲碁サイトでは朝鮮の囲碁名人がつねに対局をしており(午前9時から午後6時),
囲碁愛好家なら誰もが無料加入して利用することができます。
また,国際囲碁大会で優勝した名人と一緒にチャットもできますし、対局を申し込んで直接高麗名人と対局を楽しむことができます。
朝鮮宝くじ合弁会社(www.dkcasino.com)では囲碁サイト以外に,VTR無しにも全ての放送を録画する
VOD Recorder プログラムをはじめ、様々なインターネットソフトウェアを無料で提供しております。
ありがとうございました。
www.dklotto.com
mailto:webmaster1@dklotto.com
>あなたは自分で「私の英語論」と書いてしまったのですよ、斉藤さん。
わたしは、斉藤さんではないですが、それがどうかしましたか?
早いとこ、答えてくれませんか? 何故、荒しなのか?
全世界の囲碁愛好家のための無料囲碁サイトである高麗囲碁(www.mybaduk.com)
サイトをご紹介いたします。
高麗囲碁は(www.mybaduk.com)朝鮮宝くじ合弁会社(www.dkcasino.com)
で運営するサイトで、南朝鮮の(株)フーンネットと北朝鮮の長生貿易総会社とが共同で運営しているサイトです。
高麗囲碁サイトでは朝鮮の囲碁名人がつねに対局をしており(午前9時から午後6時),
囲碁愛好家なら誰もが無料加入して利用することができます。
また,国際囲碁大会で優勝した名人と一緒にチャットもできますし、対局を申し込んで直接高麗名人と対局を楽しむことができます。
朝鮮宝くじ合弁会社(www.dkcasino.com)では囲碁サイト以外に,VTR無しにも全ての放送を録画する
VOD Recorder プログラムをはじめ、様々なインターネットソフトウェアを無料で提供しております。
ありがとうございました。
www.dklotto.com
mailto:webmaster1@dklotto.com
>それから根石さんはこの掲示板の神様で良いんじゃないですか?
それでは、宗教団体ですよ。
>本質的なことに応じないで、枝葉にばかり応じるようなものを英語論などと呼ぶことはできない
ご冗談を。 胸に手を当てて考えてみてください。 斉藤氏が本質をついたからこそ、Eliotさんやあなたが過剰反応したのではないですか?
最も公正なカジノサイト
www.dkcasino.com
一番少ない手?料で?しめるカジノサイト
www.dkcasino.com
べらぼうなジャックポット授賞金も無?金で送金してもらえるカジノサイト
www.dkcasino.com
カジノを?しむ全ての方?に推薦いたします。
ご加入なさる時,推薦人を記?しますと payback 授賞金ももらうことができます。
推薦人IDはぜひ a7777 にして下さい。?えやすいでしょう。^*^
http://www.a7777.com
mailto:a7777@yahoo.com
>ご冗談を。 胸に手を当てて考えてみてください。 斉藤氏が本質をついたからこそ、Eliotさんやあなたが過剰反応したのではないですか?
斎藤さん 斉藤氏が本質をついたのを ELiotさんが過剰反応をしたから悪いのだと?
いつも自分が正しくて 相手が間違ってると思っていませんか
うーん 自己正当性 主張の強さ。
アメリカ暮らしに ぴったりの性格をしてらっしゃる。
アメリカで生活をされたことがあるのですか?
斎藤さんは アメリカ向きだと思います.
----------
実際に会話で使われるけれども、書くときには「困るんですよね」、
want to, going toと書くのだと教えています。
----------
正式な文章では、という意味でしょう。
会話体の文章では、むしろwannaのほうが自然な場合がありますから。すべては、文体の問題です。(斎藤さんの心の声― おらのほうが 正しい)
-----------
>play+楽器の実例です。アメリカ人の女子大生が書いた文ですが、別段ジャズのピアノや
ギターのことを言っているとは思われません。
-----------
>私は、文法至上主義ではありませんので、別に驚きません。
(斎藤さんの心の声 −そんなことは知ってるよ 驚くほどのことじゃない)
私はそんなことは知っていた。それに付け加えるとこういうことも知っている。
知識がいっぱいあるということは
やはり 英語を教えはじめたらいかがでしょう?
多くの英語学習者は
斎藤さんとは違い
3ヶ月毎日英語を勉強する努力家でもなく
多読する根気もなく すらすらと覚えることができません。
斎藤さんはそれに気づくことでしょう。
その学習者たちを 斎藤さんの方法で 導くことができたらならすごいことです。
英語を教えるのに知識は邪魔をしません。 私は知らないことが多すぎるので
その知識をわけてもらいたいくらいです。
ですから 斎藤さんがHPを 立ち上げたらそちらにはお邪魔したいと思っています。
その節はお知らせください。
>Jackie さんのケースは、雇われ教師をやめて、自分で教室を持たれるのが最良ですが、そこへ行くまでの過程が大変です。これはもう、千差万別の事情により大変です。持ち家があるかないかで、がらっと事情が変わります。私が家を自作したのも、それが骨身にしみたことがあったからでした。
実は何年か前に 場所を借りて教室を開きました。
ターゲットは会社員都高校生以上だったので
通いやすい駅前。(見栄っ張り)
家賃と維持費 それにときどき頼むネイティブなどの人件費。
自転車操業。
エイカイワを楽しく楽して身につけたい人と
遠回りに見えて実は近道?
英語(エイカイワも含む)を 身につけてる方法をとった私。
そのギャップ。
来てくださった生徒さんで 続けられた方は それなりに成果をだしました。
80分のレッスンが短く感じられたと 教えるほうとしては 嬉しい台詞もいただきました。
どうしてもレッスンが終わると 夜10時過ぎ ハイになってるので 就寝2時すぎ
金銭面でのストレス
辞めていった生徒〔自分は出来ると思っているが基礎力がなく 基礎訓練を嫌う エイカイワはしたい。)
それをひきとめる力のない自分のふがいなさ。
など いろいろ重なり 体を壊したこともあり
スクールをとじました。
現在 療養中。薬代稼ぎに プライベートをいくつかもっている次第です。
実家が 和雑貨屋なもので そちらを継ぐこと 考えていまして、、
でも 英語を教えるのは4時間ぶっつづけでも短く思うのに(あとで ぐったりしますが)
おばばの一時間の くっちゃべりは もう 永遠に感じられて,,
30代の就職は厳しいですし 長らく英語畑できたもので 取柄がない。
療養期間に いろいろ考え中の現在です。夜の仕事〔英語)からすっぱり足を洗い
昼間の仕事にするか。
もうそろそろ 本腰をあげねば。
私は斉藤さんでないです。
じゃ何故、Eliotさんは斉藤さんを荒しと決め付けたのでしょうか?
Jackieさん
その教室を開いていたときはどのようなレッスンをしていたのですか?
斉藤氏の英語の知識は、たいしたことはないと思います。 以前、Rayさんが彼のことを30年も英語をやっていたと書いていましたが、あれはRayさんのかってな思いこみです。
古川さんの掲示板でEliotさんが斉藤さんを中傷していますが、みっともないですね。
http://www.tk.airnet.ne.jp/furukawa/english/bbs/
この掲示板には↓のような二重(いや多重)人格者の方が
出入りされますので、私はもうここには来ません。教員養成に
おける音声学の授業のことについてのお答えは新しい大風呂敷に
書き込みましたので、そちらをお読みください。
英語どんでんがえしのやっつけ方
「まえがき」より
----------------
この喧嘩でもわかるように、私は平らなコミュニケーション論者ではありません。にこにこして仲良くしているだけがコミュニケーションなら、私はそんなことをやるつもりはありません。どんなへたな英語ででも、どんなに脳味噌に汗をかいてでも、喧嘩しなければならなくなったら喧嘩する。むしろ、それがコミュニケーションだと信じています。そちらの意味でなら、私はコミュニケーション論者です。
----------------
根石さん、いいこと言いますね。
http://www.avis.ne.jp/~murataya/yattukekata.htm
すみません。勝手に引用して。お気に障りましたら削除されてかまいません。
全世界の囲碁愛好家のための無料囲碁サイトである高麗囲碁(www.mybaduk.com)
サイトをご紹介いたします。
高麗囲碁は(www.mybaduk.com)朝鮮宝くじ合弁会社(www.dkcasino.com)
で運営するサイトで、南朝鮮の(株)フーンネットと北朝鮮の長生貿易総会社とが共同で運営しているサイトです。
高麗囲碁サイトでは朝鮮の囲碁名人がつねに対局をしており(午前9時から午後6時),
囲碁愛好家なら誰もが無料加入して利用することができます。
また,国際囲碁大会で優勝した名人と一緒にチャットもできますし、対局を申し込んで直接高麗名人と対局を楽しむことができます。
朝鮮宝くじ合弁会社(www.dkcasino.com)では囲碁サイト以外に,VTR無しにも全ての放送を録画する
VOD Recorder プログラムをはじめ、様々なインターネットソフトウェアを無料で提供しております。
ありがとうございました。
www.dklotto.com
mailto:webmaster1@dklotto.com
Jackie さん、新しい方でお願いします。
http://sky.iruka.ne.jp/cgi-bin/a4/iruka.cgi?shigeru
斉藤氏の言葉を引用します。
-----------
実をいうと、私は音読を殆どしていません。ドイツ語のときは、意識してやりましたが。
これから言えるのは、音読をしなくてもある程度のレベルまではいけるんではないかと思います。
-----------
-------
この掲示板には↓のような二重(いや多重)人格者の方が
出入りされますので、私はもうここには来ません。教員養成に
-------
Eliotさん、私を精神病扱いしないでください。
---------
斎藤さん 斉藤氏が本質をついたのを ELiotさんが過剰反応をしたから悪いのだと?
いつも自分が正しくて 相手が間違ってると思っていませんか
---------
では何故、Eliotさんは私を荒しと判断したのでしょうか?